象の鼻テラス ZOU-NO-HANA Terrace
START POINT
StartStation du Motomachi Chukagai sortie 5
元町中華街駅 5番出口
GoalStation du Motomachi Chukagai sortie 5
元町中華街駅 5番出口
Timeabout 70 min.
 
j:France où es-tu ?

フランスはどこ?

2011
Une ballade unique pour ceux qui veulent découvrir un autre Japon, celui de la rencontre avec l'occident à l'ère Meiji. Du côté de Yamate, entre vieilles pierres et anecdotes historiques, c'est sur les traces de l'installation des premiers Français à Yokohama, ville ouverte au monde depuis 1859, que nous vous invitons.

© Paul Perpere

David Michaud

Photographe

ダヴィッド・ミショー

写真家

David Michaud est photographe/caméraman et journaliste vivant au Japon depuis 2007, après avoir été Directeur Artistique/Consultant Web à Paris.
Traitant de nombreux sujets photographiques pour divers clients, c’est en 2002 qu’il se focalise sur le Japon à la suite d’un premier voyage, et crée le site Internet Lejapon.fr.
Son blog devient au fil du temps une référence sur le pays, lui valant d’être cité dans de nombreux magazines et d’être l’invité d’émissions de télévision/radio. Après quelques expositions (galeries et salons comme Japan Expo), David Michaud sort 2 livres en 2009 : « JAPON » et « Traditionnel Japon » aux éditions Chêne, tous deux reçoivent d’excellentes critiques, et sont recommandés dans de nombreux magazines (voir « Revue de Presse » ) tels que GEO (Nov. 09), Ushuaia (Juil. 09), Paris Match (Déc. 09) et Le Monde (Déc. 09).
Mais cela ne s’arrête pas là car en Septembre 2010 est paru « JAPON : 365 Us et Coutumes » , et en Février 2011 « Le Japon – Grands Voyageurs » … en attendant un nouveau (déjà terminé) prévu pour Septembre 2011 !
lejapon.fr

© A. Groeschel

Rebecca Lee

Directrice Institut franco-japonais à Yokohama

レベッカ・リー

横浜日仏学院院長

Rebecca Lee dirige l'Institut Franco-Japonais à Yokohama, depuis le 1er septembre 2010. Son parcours professionnel concilie accompagnement d'artistes et gestion d'établissements culturels. Après plusieurs expériences de coordination de manifestations culturelles, elle a collaboré avec les chorégraphes Hervé Robbe, Stéphanie Aubin, les Pénélopes et Jérôme Bel, pour la production, la diffusion de leurs spectacles et l'administration de leur compagnie. Plus récemment, elle a été l'administratrice des Laboratoires d'Aubervilliers. Ce lieu de recherche et de production artistiques accompagne financièrement, administrativement, techniquement, des artistes inscrits dans les différents champs de la création, dans la mise en oeuvre de leurs projets et leur présentation au public. De 2007 à 2009, elle a aussi été membre du jury de la Dance Collection R à Redbrick Warehouse, et a accueilli en France le lauréat du Prix de l'Ambassade de France à Tokyo. 


 
ダウンロード時の注意事項

※営利目的ではなく、あくまで個人観賞用としてお楽しみ頂く為のプログラムです。ダウンロード、端末へのアップロード等は自己責任で行ってください。この音声を複製、放送(無線、有線)、営利目的の公開上映、また、ネットワークを通してこの音声、画像を送信できる状態にすることが法律で禁じられています。
※ This program is for the enjoyment of individual users and not for profit. Downloading and uploading kikimimi world's tours to an audio device is the responsibility of the individual.
It is prohibited by law to manipulate, broadcast (wireless or wired), screen publicly with the intention of gaining profit, or send to others on the internet the audio files and images.

次回から表示しない/Don’t show again
注意事項:
  • ナビゲーションシステムではありませんので、一部案内が不完全なところもございます。道に迷いながらの散策も「聞き耳ワールド」の楽しみのひとつとご理解の上、お楽しみください。
  • 出てくる会話の内容や、固有名詞、コース中に立ち寄るお店の定休日、突然の閉店、施設内の催事変更(例:展覧会)など、収録時と現在の状況が異なる場合もございます。予めご了承ください。
  • コースを歩かれる際は、安全に充分にご注意ください。イヤホンは片耳だけ使用していただくなど、周囲の交通状況につねに留意しながら“お散歩”を楽しんでください。
Please note :
  • There may be areas of inaccuracy because the audio files are not navigation systems. In case you get lost, we hope you enjoy exploring unfamiliar streets and consider it as a part of the experience.
  • Please understand that conversations, stores and objects mentioned in the audio tours may not be the same during the walk due to circumstances such as holidays, store closings, limited time galleries, etc.
  • Please take full safety precautions during the audio tour. We advise you to follow safety precautions such as using only one earphone and keeping aware of the traffic as you enjoy the tour.
協力: